View Notice

CI/00049483/0106/2016 Consultoría para la traducción de documentos y servicios de intérprete para el PNUD.
Procurement Process :IC - Individual contractor
Office :UNDP Country Office - PARAGUAY
Deadline :20-Oct-16
Posted on :28-Sep-16
Development Area :CONSULTANTS  CONSULTANTS
Reference Number :33208
Link to Atlas Project :
00042701 - Management Plan
Documents :
Carta del Oferente
Invitación
Overview :

El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) es la red global de desarrollo de las Naciones Unidas, una organización que promueve el cambio y  conecta a los países con los conocimientos, la experiencia y los recursos necesarios para ayudar a los pueblos a forjar una vida mejor. Estamos presentes en 166 países, trabajando con ellos para ayudarlos a encontrar sus propias soluciones a los desafíos mundiales y nacionales del  desarrollo. Mientras que fortalecen su capacidad local, los países aprovechan los conocimientos de personal del PNUD y de nuestro amplio círculo de asociados.

Los líderes del mundo se han comprometido a lograr los Objetivos de Desarrollo Sostenible, incluido el objetivo fundamental de eliminar la pobreza para el año 2030. La red del PNUD enlaza y coordina los esfuerzos mundiales y nacionales por alcanzar estos objetivos, que plantean los siguientes retos temáticos:

La gobernabilidad democrática

La reducción de la pobreza

La prevención de crisis y recuperación

La energía y el medio ambiente

La tecnología de la información y las comunicaciones, y

El VIH/SIDA

En el marco de estos enfoques temáticos el PNUD acompaña a organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, bajo diversas modalidades adoptadas para la puesta en terreno de los proyectos y programas, los cuales se enmarcan en instrumentos de planificación quinquenales. 

Estos programas y proyectos diariamente interactúan con diferentes documentos, informes, minutas, etc., que forman parte del trabajo que realizan, y que debido a la naturaleza de las actividades pueden precisar el servicio de traducción de documentos (inglés-español-inglés), por lo cual el PNUD precisa contar con un traductor que pueda responder a las necesidades referidas según vayan surgiendo.  Igualmente, son realizados eventos que al ser de carácter internacional y contar con la presencia de visitantes,  expositores o participantes que no manejan el español, podrían requerir del servicio de interpretación simultánea durante la presencia de los mismos. Ambos servicios (traducción e interpretación) serán canalizados por medio de la firma de un contrato bajo modalidad Long Term Agreement (LTA) o Contrato de Largo Término.