View Notice

demande de cotation Pour la production de vidéos participatives avec les jeunes et les femmes
Procurement Process :RFQ - Request for quotation
Office :RBA - CHAD
Deadline :17-Apr-17
Posted on :05-Apr-17
Development Area :OTHER  OTHER
Reference Number :36800
Link to Atlas Project :
00094760 - Support to Curtailing further Radicalization/LAC
Documents :
: RFQ/TCD10/2017/04/09
Overview :

APPEL D’OFFRE (RFQ)

« Pour la production de vidéos participatives avec les jeunes et les femmes »

 

A TOUTES LES ORGANISATIONSSPECIALISEES DANS LA PRODUCTION AUDIOVISUELLE AU TCHAD

Date : 05 Avril 2017

 

Référence : RFQ/TCD10/2017/04/09

 

Chère Madame/Cher Monsieur,

Le Programme des Nations Unies pour le Développement(PNUD) vous invite à lui soumettre votre proposition de prix hors taxes pour la production de vidéos participatives avec les communautés rurales, dont les spécifications techniques sont détaillées dans le tableau ci-dessous. Les offres doivent être déposées dans l’urne située à la guérite des agents de sécurité/PNUD à l’entrée de la villa blanche, au plus tard le 17 avril 2017 au plus tard à 13h 00, heure de N’Djamena, Tchad. Les offres qui seront reçues par le PNUD postérieurement à cette date-limite, pour quelque raison que ce soit, ne seront pas prises en compte. Lors de l’établissement de votre offre de prix, veuillez utiliser le formulaire figurant à l’annexe 1 jointe aux présentes (RFQ).

Les dossiers doivent être insérés dans une grande enveloppe portant la mention RFQ/TCD10/2017/04/09 production de vidéos participatives » et déposées dans l’urne située à la guérite des agents de sécurité/PNUD de la villa blanche, à l’adresse suivante :

Boite Postale 906 N’Djaména (Tchad), Villas des Hôtes - Farcha, Rond - Point de la Francophonie.

 

ITEM

 

 

DESIGNATION

 

SPECIFICATIONS

 

NOMBRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOT 1

 

 

 

 

 

 

 

Vidéos participatives

 

 

 

Les vidéos participatives devront être réalisées par et avec les acteurs communautaires en langue locale (Buduma et Kanembu) et arabe.

 

L’organisation candidate aura la responsabilité d’encadrer les acteurs et de les initier à l’usage des instruments de communication.

 

Les vidéos participatives devront avoir trois avantages :

 

Etre regardée par des personnes analphabètes de différents groupes d’âge et ne nécessite aucune des compétences littéraires nécessaires pour avoir accès aux médias sur papier ;

 

Transmettre des messages éducatifs d’une manière accessible et dans le contexte local ;

 

Etre diffusée facilement et à plusieurs reprises, touchant ainsi de nombreux bénéficiaires à un faible coût. Elle peut également être copiée et distribuée facilement en format DVD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durée des vidéos : 15 Minutes

Type de vidéo : reportage, petits scénarios mis en scène par les jeunes (filles et garçons)

Caractère des vidéos : messages de sensibilisation, histoires de vie, etc.

Thèmes abordés : promotion de la cohésion sociale, la communication non-violente, la citoyenneté, la promotion du genre, le vivre-ensemble, la tolérance, la lutte contre la stigmatisation des personnes en situation de reddition, avec un accent particulier sur l’acceptabilité des réfugiés/retournés/personnes en situation de reddition au sein des communautés, etc.

 

Réalisateurs et acteurs des vidéos : les populations cibles elles-mêmes (jeunes, femmes).

Matériels à mettre à disposition des acteurs :

Cameras, micro, appareil de prise de son, etc.

 

Site de réalisation des vidéos : N’Djaména, Région du Lac, Région du Logone oriental

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

06

Vidéos participatives

 

 

 

 

 

Description des exigences

 

Adresse(s) exacte(s) du ou des lieux de livraison (indiquez-les toutes, s’il en existe plusieurs)

 

 

Au bureau du PNUD

Boite Postale 906 N’Djaména (Tchad), Villas des Hôtes - Farcha, Rond - Point de la Francophonie

 

Devise privilégiée pour l’établissement de l’offre de prix

 

 

Devise locale F CFA

 

Services après-vente requis

 

 

 

Les garanties sont à préciser par le soumissionnaire quant à la qualité du produit et des matières utilisables

 

 

Tous les documents et matériaux de communication doivent être réalisés dans les langues suivantes :

 

 

Q Français

Q Arabe (la traduction des informations sera fournie à l’entreprise)

 

Date-limite de soumission de l’offre de prix

 

 

17 avril 2017 au plus tard à 12h 00

 

Date-limite de livraison

 

 

 

20 jours à compter de l’émission du bon de commande (BC)

 

 

 

 

Documents

à fournir par le soumissionnaire

 

  • Dossier administratif :

Q Le formulaire fourni dans l’annexe, dûment rempli, conformément à la liste des exigences indiquées dans l’annexe 1 ;

Q Le certificat d’inscription au registre du commerce le plus récent ;

Q l’autorisation administrative d’exercice commerciale et artisanal ;

Q justificatifs de paiement d’impôt en cours de validité

  •  Offre technique :

Q délai de livraison ;

Q au moins 02  présentations des travaux similaires déjà réalisés pour le compte d’une tierce organisation (SNU) (bon de commande, contrats) et/ou avec d’autres organisation

Q  conformité aux spécifications techniques décrites ci-haut

 

  • Offre financière :
  • Lettre de soumission
  • Bordereau de prix (quantités, prix unitaires et prix totaux).

 

 

 

Durée de validité des offres de prix à compter de la date de soumission

 

120 jours

Dans certaines circonstances exceptionnelles, le PNUD pourra

demander au fournisseur de proroger la durée de validité de son offre de prix au-delà de qui aura été initialement indiqué dans la présente RFQ. La proposition devra alors confirmer par écrit la prorogation, sans aucune modification de l’offre de prix.

 

 

Conditions de paiement[1]

100% dès livraison complète de chaque lot, endéans 30 jours après réception et acceptation de la facture

 

 

 

Critères d’évaluation

 

 

 

Q L’offre avec le plus bas prix du lot parmi les offres éligibles ;

£ Exhaustivité des services après-vente ;

Q Acceptation sans réserve du contrat/des conditions générales du contrat [il s’agit d’un critère obligatoire qui ne peut pas être supprimé, quelle que soit la nature des services demandés] ;

Q Délai de livraison le plus court / délai d’exécution le plus court et le plus réaliste ;

Q Acceptation des exigences techniques ci-dessus (dossier technique).

 

Le PNUD attribuera un contrat à :

 

 

QUn seul fournisseur 

£Autres

 

Type de contrat devant être signé

 

 

 

Bon de commande

 

Conditions particulières du contrat

 

Q Annulation du BC/contrat en cas de retard de livraison/d’achèvement de [8 jours]

£Autres

 

 

 

 

Conditions de versement du paiement

 

Q Réception conforme aux exigences du RFQ

Q Vérification

£ Autres

 

 

 

 

Annexes de la présente RFQ

 

 

 

Q Formulaire de soumission de l’offre de prix (annexe 1)

Q Conditions générales / Conditions particulières (annexe 2).

 

Personnes à contacter pour les demandes de renseignements

(Demandes de renseignements

écrites uniquement)

 

Adresse : faq.td@undp.org .Tout retard dans la réponse du PNUD ne pourra pas être utilisé  comme une justification pour  prolonger la date limite de soumission, à moins que le PNUD détermine qu’une telle prolongation est nécessaire et communique la nouvelle te limite aux soumissionnaires

Les biens proposés seront examinés au regard de l’exhaustivité et de la conformité de l’offre de prix par rapport aux spécifications minimums décrites ci-dessus et à toute autre annexe fournissant des détails sur les exigences du PNUD. L’offre de prix qui sera conforme à l’ensemble des spécifications et exigences, qui proposera le prix le plus bas, et qui respectera l’ensemble des autres critères d’évaluation sera retenue. Toute offre qui ne respectera pas les exigences sera rejetée.

Toute différence entre le prix unitaire et le prix total (obtenu en multipliant le prix unitaire par la quantité) sera recalculée par le PNUD. Le prix unitaire prévaudra et le prix total sera corrigé. Si le fournisseur n’accepte pas le prix final basé sur le nouveau calcul et les corrections d’erreurs effectués par le PNUD, son offre de prix sera rejetée. Le PNUD se réserve le droit, après avoir identifié l’offre de prix la plus basse.

Au cours de la durée de validité de l’offre de prix, aucune modification du prix résultant de la hausse des coûts, de l’inflation, de la fluctuation des taux de change ou de tout autre facteur de marché ne sera acceptée par le PNUD après réception de l’offre de prix.

 Lors de l’attribution du contrat ou du bon de commande, le PNUD se réserve le droit de modifier (à la hausse ou à la baisse) la quantité des services et/ou biens, dans la limite de vingt-cinq pour cent (25 %) du montant total de l’offre, sans modification du prix unitaire ou des autres conditions.

Tout bon de commande qui sera émis au titre de la présente RFQ sera soumis aux conditions générales jointes aux présentes. La simple soumission d’une offre de prix emporte acceptation sans réserve par le fournisseur des conditions générales du PNUD figurant à l’annexe 2 des présentes. Le PNUD n’est pas tenu d’accepter une quelconque offre de prix ou d’attribuer un contrat/bon de commande et n’est pas responsable des coûts liés à la préparation et à la soumission par le fournisseur d’une offre de prix, quels que soient le résultat ou les modalités du processus de sélection.

Veuillez noter que la procédure de contestation du PNUD qui est ouverte aux fournisseurs a pour but de permettre aux personnes ou entreprises non retenues pour l’attribution d’un bon de commande ou d’un contrat de faire appel dans le cadre d’une procédure de mise en concurrence. Si vous estimez que vous n’avez pas été traité de manière équitable, vous pouvez obtenir des informations détaillées sur les procédures de contestation ouvertes aux fournisseurs à l’adresse suivante : http://www.undp.org/procurement/protest.shtml.

Le PNUD encourage chaque fournisseur potentiel à éviter et à prévenir les conflits d’intérêts en indiquant au PNUD si vous-même, l’une de vos sociétés affiliées ou un membre de votre personnel a participé à la préparation des exigences, du projet, des spécifications, des estimations des coûts et des autres informations utilisées dans la présente RFQ.

Le PNUD applique une politique de tolérance zéro vis-à-vis des fraudes et autres pratiques interdites et s’est engagé à identifier et à sanctionner l’ensemble de ces actes et pratiques préjudiciables au PNUD, ainsi qu’aux tiers participant aux activités du PNUD. Le PNUD attend de ses fournisseurs qu’ils respectent le code de conduite à l’intention des fournisseurs de l’Organisation des Nations Unies qui peut être consulté par l’intermédiaire du lien suivant : http://www.un.org/depts/ptd/pdf/conduct_english.pdf.

Nous vous remercions et attendons avec intérêt votre offre de prix.

 

                                                              Cordialement

                                                              Samson Mbaindiguitarel

                                                             Coordinateur des Services Généraux

 

[1]Le PNUD préfère ne pas verser d’avance lors de la signature du contrat. Si le fournisseur exige une avance, celle-ci sera limitée à 20 % du prix total offert. En cas de versement d’un pourcentage plus élevé ou d’une avance de $30,000 ou plus, le PNUD obligera le fournisseur à fournir une garantie bancaire ou un chèque de banque à l’ordre du PNUD du même montant que l’avance versée par le PNUD au fournisseur.