View Notice

DEMANDE DE PRIX (RFQ)
Procurement Process :RFQ - Request for quotation
Office :RBA - CHAD
Deadline :22-Aug-17
Posted on :08-Aug-17
Development Area :OTHER  OTHER
Reference Number :39937
Link to Atlas Project :
00034944 - TCD COMMON SERVICE PROJECT
Overview :

DEMANDE DE PRIX (RFQ)

(FOURNITURE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE DE SERVEURS DELL POUR LES PLATEFORMES WINDOWS POUR LE DEPARTEMENT DE LA SURETE ET SECURITE DES NATIONS UNIES AU TCHAD.)

A toutes les entreprises intéressées

 

DATE : 08/08/2017

N° Réf : 024/TCD10/08/2017

Le Programme des Nations Unies pour le Développement (PNUD) vous invite à soumettre votre proposition de prix hors taxes pour la fourniture, l’installation et mise en service de serveurs dell pour les plateformes windows pour le département de la sécurité et de la sureté des Nations Unies à N’Djamena au Tchad. Les spécifications techniques des biens et services sont définies au tableau ci-dessous.   

Les offres doivent être déposées dans l’urne située à la guérite des agents de sécurité/PNUD à l’entrée de la villa blanche, au plus tard le 22/08/2017 à 10h00, heure de N’Djamena, Tchad, Les offres qui seront reçues par le PNUD postérieurement à cette date-limite, pour quelque raison que ce soit, ne seront pas prises en compte.

N° items

descriptions

 

Caractéristiques techniques

 

Quantités

 

01

 

Ordinateur

 

 

DELL Server PowerEdge R530

processeur Intel Xeon

Microsoft Windows Server 2012 ou Microsoft

Windows Server®2016 FR

Modules de mémoire DDR4 : 16 Go

HDD :2 disques de 500

Go (1 To)

Rail et accessoires

 

 

1

 

 

02

Rack

 

Rack 24 U Dell

Console KMM (Ecran+Clavier+Souris combinés)

 

 

 

1

03

Disc

Serveur de stockage

Rack Station RS815+ 4 baies, 4 disques de 1 To (4To) 

1

04

Onduleur

 

UPS APC RACKABLE 1500VA

 

1

05

Logiciel de sécurité

 

License Antivirus Symantec Norton serveur pour 3ans

FF

06

Main d’œuvre déploiement et formation prise en main

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Annexe 1:

 

Les Exigences

 

Veuillez prendre note des exigences et conditions concernant les travaux susmentionnés.

 

Conditions de livraison

[INCOTERMS 2010]

(Veuillez lier ceci au barème de prix)

 □ FCA

  1. CPT
  2. CIP

R DAP

  1. Autre   

Le dédouanement[1], si nécessaire, sera à la charge :

N/A

Adresse(s) exacte(s) du ou des lieux de livraison (indiquez-les toutes, s’il en existe plusieurs)

Bureau UNDSS N’Djamena

 

Transitaire privilégié par le PNUD, le cas échéant[2]

NA

Distribution des documents de transport (en cas d’utilisation d’un transitaire)

NA

 

Date et heure limites de livraison prévues (si la livraison intervient ultérieurement, l’offre de prix pourra être rejetée par le PNUD)

□  Cf. Chronogramme ou plan de travail

R Selon le calendrier de livraison annexé [calendrier des ateliers]

Heure : [voir la note logistique]

Fuseau horaire de référence : [veuillez préciser]

Calendrier de livraison

 R Requis

  1. Non requis

Exigences en matière de conditionnement

N/A

Mode de transport

    1 AERIEN

1 TERRESTRE

    1 MARITIME

R AUTRE : Selon le prestataire

Devise privilégiée pour l’établissement de l’offre de prix[3]

  1. Dollar des Etats-Unis
  2. Euro

R  Devise locale : F CFA

Taxe sur la valeur ajoutée applicable au prix offert[4]

  1. Doit inclure la TVA et autres impôts indirects applicables

 

R  Doit exclure la TVA et autres impôts indirects applicables

Services après-vente requis

 □  Garantir l’ouvrage sur une durée minimum de 06 mois

 R Appui technique

  1. Fourniture d’une unité de substitution en cas de retrait pour maintenance/réparation
  2. Autres [veuillez préciser]

Date-limite de soumission de l’offre de prix

22 août 2017 à 10h00 heure locale : GMT+1

 

Tous les documents, y compris les catalogues, les instructions et les manuels d’utilisation, doivent être rédigés dans la langue suivante :

  1. Anglais       

R  Français     

  1. Espagnol       
  2. Autre  [veuillez préciser, y compris les dialectes, si nécessaire]

Documents à fournir[5]

R la confirmation que des licences de cette nature ont été obtenues par le passé et la perspective d’obtenir l’ensemble des licences nécessaires si l’offre de prix est retenue ;

 

R patente ou justificatif de paiement d’impôt en cours de validité ;

 

R autorisation administrative d’exercice commerciale

 

R registre de commerce

 

R  Autres

 

Offre financière

  • * offre financière (proforma)
  • * délai de livraison

Durée de validité des offres de prix à compter de la date de soumission

R  90 jours

 * 60 jours

1 120 jours

Dans certaines circonstances exceptionnelles, le PNUD pourra demander au fournisseur de proroger la durée de validité de son offre de prix au-delà de qui aura été initialement indiqué dans la présente RFQ. La proposition devra alors confirmer par écrit la prorogation, sans aucune modification de l’offre de prix.

Offres de prix partielles

 

R  Interdites

1 Autorisées  [veuillez énoncer les conditions applicables aux offres de prix partielles et assurez-vous que les exigences sont dûment indiquées pour autoriser les offres de prix partielles (par ex. dans les lots, etc.)]         

Conditions de paiement[6]

1 100% dès livraison complète.

R Autres 

 

Indemnité forfaitaire

N/A

Critères d’évaluation [cochez en tant que de besoin]

R L’offre avec le plus bas prix parmi les offres éligibles et adéquates

□ Exhaustivité des services après-vente

R Acceptation sans réserve du bon de commande ou contrat/des conditions générales du contrat [il s’agit d’un critère obligatoire qui ne peut pas être supprimé, quelle que soit la nature des services demandés]

□ Délai de livraison le plus court / délai d’exécution le plus court et le plus réaliste

R Autres [veuillez préciser]

Acceptation des exigences techniques ci-dessus (dossier technique)

Le PNUD attribuera un contrat à :

 

R Un seul fournisseur ou prestataire

£ Un ou plusieurs fournisseurs, en fonction des facteurs suivants : [expliquez de manière exhaustive comment et pourquoi ceci sera effectué. Veuillez-vous abstenir de choisir cette option sans indiquer les paramètres d’attribution de contrats à plusieurs fournisseurs]

Type de contrat devant être signé

R Contrat de travaux/bon de commande

  1. Contrat de longue durée[7] (si un CLD doit être signé, indiquez le document correspondant à l’engagement du fournisseur. Par ex., le BC, etc.)
  2. Autre(s) type(s) de contrat(s) [veuillez préciser]

Conditions particulières du contrat

R Annulation du BC/contrat en cas de retard de livraison/d’achèvement dans le délai

  1. Autres [veuillez préciser]

Conditions de versement du paiement

  R Inspection satisfaisante des biens & services livrés

  1. Installation complète

 R Réussite de l’ensemble des services & biens demandés

  1. Achèvement de la formation à l’utilisation et à la maintenance [précisez le n° de personnes à former et le lieu de la formation, si possible]

R Acceptation écrite des services sur la base de la parfaite conformité aux exigences de la RFQ

  1. Autres [veuillez préciser]

Annexes de la présente RFQ[8]

□ Prescriptions techniques  

R Formulaire de soumission de l’offre de prix

R Conditions générales / Conditions particulières (annexe 2). 

  1. Autres [veuillez préciser, le cas échéant]

 

La non-acceptation des conditions générales (CG) constituera un motif d’élimination de la présente procédure d’achat

Personnes à contacter pour les demandes de renseignements

(Demandes de renseignements écrites uniquement)[9]

N/A

Les propositions seront examinées au regard de l’exhaustivité et de la conformité de l’offre de prix par rapport aux spécifications minimums décrites ci-dessus et à toute autre annexe fournissant des détails sur les exigences du PNUD.

L’offre de prix qui sera conforme à l’ensemble des spécifications et exigences, qui proposera le prix le plus bas, et qui respectera l’ensemble des autres critères d’évaluation sera retenue. Toute offre qui ne respectera pas les exigences sera rejetée.

Toute différence entre le prix unitaire et le prix total (obtenu en multipliant le prix unitaire par la quantité) sera recalculée par le PNUD. Le prix unitaire prévaudra et le prix total sera corrigé. Si le fournisseur n’accepte pas le prix final basé sur le nouveau calcul et les corrections d’erreurs effectués par le PNUD, son offre de prix sera rejetée.

Le PNUD se réserve le droit, après avoir identifié l’offre de prix la plus basse, d’attribuer le contrat uniquement en fonction des prix des biens si le coût de transport (fret et assurance) s’avère être supérieur au propre coût estimatif du PNUD en cas de recours à son propre transitaire et à son propre assureur.

Au cours de la durée de validité de l’offre de prix, aucune modification du prix résultant de la hausse des coûts, de l’inflation, de la fluctuation des taux de change ou de tout autre facteur de marché ne sera acceptée par le PNUD après réception de l’offre de prix. Lors de l’attribution du contrat ou du bon de commande, le PNUD se réserve le droit de modifier (à la hausse ou à la baisse) la quantité des services et/ou biens, dans la limite de vingt-cinq pour cent (25 %) du montant total de l’offre, sans modification du prix unitaire ou des autres conditions.

Tout bon de commande qui sera émis au titre de la présente RFQ sera soumis aux conditions générales jointes aux présentes. La simple soumission d’une offre de prix emporte acceptation sans réserve par le fournisseur des conditions générales du PNUD figurant à l’annexe 3 des présentes.

Le PNUD n’est pas tenu d’accepter une quelconque offre de prix ou d’attribuer un contrat/bon de commande et n’est pas responsable des coûts liés à la préparation et à la soumission par le fournisseur d’une offre de prix, quels que soient le résultat ou les modalités du processus de sélection.

Veuillez noter que la procédure de contestation du PNUD qui est ouverte aux fournisseurs a pour but de permettre aux personnes ou entreprises non retenues pour l’attribution d’un bon de commande ou d’un contrat de faire appel dans le cadre d’une procédure de mise en concurrence. Si vous estimez que vous n’avez pas été traité de manière équitable, vous pouvez obtenir des informations détaillées sur les procédures de contestation ouvertes aux fournisseurs à l’adresse suivante : http://www.undp.org/procurement/protest.shtml .    

Le PNUD encourage chaque fournisseur potentiel à éviter et à prévenir les conflits d’intérêts en indiquant au PNUD si vous-même, l’une de vos sociétés affiliées ou un membre de votre personnel a participé à la préparation des exigences, du projet, des spécifications, des estimations des coûts et des autres informations utilisées dans la présente RFQ.

Le PNUD applique une politique de tolérance zéro vis-à-vis des fraudes et autres pratiques interdites et s’est engagé à identifier et à sanctionner l’ensemble de ces actes et pratiques préjudiciables au PNUD, ainsi qu’aux tiers participant aux activités du PNUD. Le PNUD attend de ses fournisseurs qu’ils respectent le code de conduite à l’intention des fournisseurs de l’Organisation des Nations Unies qui peut être consulté par l’intermédiaire du lien suivant : http://www.un.org/depts/ptd/pdf/conduct_english.pdf

 

Nous vous remercions et attendons avec intérêt votre offre de prix.

 

                                                                                         Cordialement,

 

                                                                               Samson Mbaindiguitarel

                                                                                Procurement Assistant

 

[1] Doit être lié aux INCOTERMS choisis.

[2]Dépend des INCOTERMS. La suggestion visant à utiliser un service de messagerie privilégié par le PNUD n’est motivée que par la connaissance des procédures et des exigences en matière de documents qui sont applicables au PNUD lors du dédouanement.

[3] Les fournisseurs doivent respecter l’ensemble des lois applicables aux transactions commerciales réalisées dans d’autres devises. La conversion d’une devise dans la devise privilégiée par le PNUD, si l’offre n’est pas libellée de la manière requise, se fera uniquement à l’aide du taux de change opérationnel de l’ONU en vigueur à la date d’émission du bon de commande par le PNUD.

[4] Ceci doit être concilié avec les INCOTERMS requis par la RFQ. En outre, l’exonération de TVA varie d’un pays à l’autre. Veuillez cocher ce qui est applicable au CO/BU du PNUD demandant les biens.

[5] Les 2 premiers éléments de cette liste sont obligatoires pour la fourniture de biens importés.

[6] Le PNUD préfère ne pas verser d’avance lors de la signature du contrat. Si le fournisseur exige une avance, celle-ci sera limitée à 20 % du prix total offert. En cas de versement d’un pourcentage plus élevé ou d’une avance de $30,000 ou plus, le PNUD obligera le fournisseur à fournir une garantie bancaire ou un chèque de banque à l’ordre du PNUD du même montant que l’avance versée par le PNUD au fournisseur.

[7] Durée minimum d’un (1) an pouvant être prolongée dans la limite de trois (3) ans sous réserve d’une évaluation satisfaisante des résultats.

[8]  Si les informations sont disponibles sur le Web, il est possible de ne fournir qu’un simple URL permettant d’y accéder.

[9] La personne à contacter et l’adresse sont indiquées à titre officiel par le PNUD. Si des demandes de renseignements sont adressées à d’autres personnes ou adresses, même s’il s’agit de fonctionnaires du PNUD, le PNUD ne sera pas tenu d’y répondre et ne pourra pas confirmer leur réception.