View Notice

PROYECTO PNUD/ARG/16/019 “Cooperación para la implementación de políticas de transparencia y control de la corrupción aplicados en conjunto en gobiernos provinciales”
Procurement Process :IC - Individual contractor
Office :PNUD ARGENTINA - ARGENTINA
Deadline :12-Aug-19
Posted on :31-Jul-19
Development Area :OTHER  OTHER
Reference Number :58014
Link to Atlas Project :
00102401 - Politicas de Transparencia y Control de la Corrupción
Documents :
SDC Nº4
Overview :

SOLICITUD DE COTIZACIÓN (SDC) N° 4 PROYECTO PNUD ARG/16/019 “Cooperación para la implementación de políticas de transparencia y control de la corrupción aplicados en conjunto en gobiernos provinciales”

 

Para: Referencia Impresión en formato libro de una (1) publicación Lineamientos para la implementación de programas de integridad

Fecha: 30 / 07 /2019

Tel.: 5300-4000 (Interno: 78281/78776)

Mail: ProyectoPNUD@anticorrupcion.gob.ar

 

El PROYECTO PNUD ARG/16/019 invita a su compañía a cotizar los siguientes bienes:

 

Renglón N° Breve descripción Cantidad

1 Impresión en formato libro de la publicación Lineamientos para la implementación de programas de integridad 1000

 

Plazo mínimo de validez de la oferta: 30 días X 45 días ☐ 60 días ☐

Condiciones de cotización:

Los precios deberán cotizarse por precio unitario y por precio total en pesos argentinos. Los precios indicados en la cotización incluirán todos los costos, gastos, riesgos, responsabilidades y obligaciones incurridas por el oferente.

Condiciones de compra:

Los bienes solicitados deberán ser entregados en la sede del Proyecto sita en 25 de mayo 544 CABA, en el horario de lunes a viernes de 10 a 17 horas, previa coordinación telefónica.

Cotización entregada a: Por correo electrónico a ProyectoPNUD@anticorrupcion.gob.ar o bien por escrito en la sede del Proyecto referido precedentemente. Para cualquiera de las dos opciones, el vencimiento opera el día 12 de agosto de 2019 a las 12:00 horas.

 

Sección 1 – CONDICIONES DE LA SOLICITUD DE COTIZACIÓN (SDC)

 

El Proyecto ARG/16/019 - “Cooperación para la implementación de políticas de transparencia y control de la corrupción aplicados en conjunto en gobiernos provinciales”, se complace en invitar a su compañía a presentar una cotización para la impresión, en formato libro, de una (1) publicación conforme a lo solicitado en el presente.

 

Esta invitación se realiza en el marco de las disposiciones establecidas en el Acuerdo entre Argentina y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, firmado el 26 de febrero de 1985, aprobado por Ley Nº 23.396 del 10 de octubre de 1986, en su carácter de Tratado Internacional que requirió aprobación del Congreso de la Nación. Los procedimientos para la adquisición de bienes de acuerdo con esta solicitud serán los aplicados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) de conformidad con sus estándares y procedimientos.

 

1. Su cotización debe incluir los siguientes documentos:

a) Carta de presentación firmada por un representante legal de la compañía que presenta la cotización.

b) Formulario de la Propuesta y Formulario de Especificaciones Mínimas Requeridas, ambos debidamente completados y firmados por un representante legal de la compañía.

c) Muestras del producto cotizado o de otros trabajos realizados con las mismas características.

 

La difusión de la presente Solicitud de Cotización se implementará del siguiente modo: Mediante la publicación del llamado en el sitio web de Compras de PNUD http://procurement-notices.undp.org/search.cfm y a través de invitación a compañías de reconocida experiencia en la provisión de bienes y servicios de idénticas características a las requeridas en la presente contratación.

 

Dirección y fecha de recepción de cotizaciones completas en UN (1) original y UNA (1) copia completas del original:

 

 

SDC 4/2019

25 de Mayo 544, 9 piso, Ciudad Autónoma de Buenos Aires

ProyectoPNUD@anticorrupcion.gob.ar

Fecha límite 12 de agosto de 2019 – 12:00 horas

 

Las cotizaciones presentadas por correo electrónico deberán indicar en el asunto “envío de cotización – SDC 4/2019” y encontrarse libres de cualquier tipo de virus o archivo dañado; si no es así, serán rechazados.

 

2. Su propuesta debe especificar con claridad lo siguiente: descripción detallada de los elementos cotizados, catálogos o folletos que describan los elementos, precios, fechas de entrega, garantía de los bienes y periodo de validez de la oferta.

 

3. Los Oferentes asumirán todos los gastos relacionados con la preparación y presentación de cotizaciones. El Comprador no será responsable en ninguna circunstancia por dichos costos, independientemente de la modalidad de la compra o de su resultado.

 

4. Si un Oferente necesitase pedir aclaraciones respecto de este proceso de compra, lo podrá hacer por escrito a 25 de Mayo 544, 9 piso, Ciudad Autónoma de Buenos Aires y/o a la dirección de correo electrónico: ProyectoPNUD@anticorrupcion.gob.ar, con una antelación mínima de CINCO (5) días hábiles antes de la fecha límite para presentar las cotizaciones. Las respuestas se enviarán a todos los Ofertantes al menos DOS (2) días hábiles antes de la fecha límite para presentar las cotizaciones; a partir de la fecha en que se comunican las respuestas, éstas pasarán a formar parte de la Solicitud de Cotizaciones y se las deberá considerar junto con ellas.

 

5. El Proyecto podrá modificar los documentos de la Solicitud de Cotización mediante enmiendas, por cualquier motivo y en cualquier momento antes de la fecha límite para presentar cotizaciones, ya sea por iniciativa propia o en respuesta a una aclaración solicitada por los Oferentes.

 

6. Precios de la Cotización: los precios deberán cotizarse por precio unitario y por precio total en pesos argentinos. Los precios indicados en la cotización incluirán todos los costos, gastos, riesgos, responsabilidades y obligaciones incurridas por el oferente. No se

aceptarán precios sujetos a posibles ajustes. Los precios expresados conforme a la modalidad del mercado local deben indicarse como precio neto y consignarse, por separado, los montos correspondientes a los impuestos correspondientes.

 

7. Pago al/a los Proveedor/es: en el caso de los bienes adquiridos el pago se realizará en pesos argentinos, por medio de cheques locales o transferencias a una cuenta bancaria debidamente indicada por el Proveedor.

El pago se realizará del siguiente modo:

Una vez cumplidas las Condiciones de Entrega, y salvo disposición en contrario en la presente Orden de Compra, el Proyecto efectuará los pagos dentro del plazo de TREINTA (30) días de recibida la factura/remito correspondiente.

 

8. Antes de firmar la Orden de Compra correspondiente, el Proveedor debe otorgar una Garantía de Cumplimiento. Dicha garantía (póliza de seguro o garantía bancaria) deberá ser emitida por un banco establecido legalmente en Argentina, en pesos argentinos, por un monto equivalente al DIEZ POR CIENTO (10%) del valor de compra. El documento deberá emitirse a la orden del Proyecto ARG/16/019 “Cooperación para la implementación de políticas de transparencia y control de la corrupción aplicados en conjunto en gobiernos provinciales” y tendrá validez por un plazo adicional de TREINTA (30) días contados a partir de la fecha en que se reciban los bienes (tener en cuenta que el plazo de entrega a partir de la firma de la Orden de compra es de 30 días). La garantía será devuelta al Proveedor una vez que se haya supervisado que los bienes fueron entregados de forma satisfactoria para el Proyecto. NO APLICA

 

9. A excepción de los casos de fuerza mayor debidamente certificados por el Proyecto, si el Proveedor incurre en mora en el cumplimiento de sus obligaciones respecto de las fechas de entrega estipuladas en la propuesta, regirá una multa equivalente a CERO COMA CINCO POR CIENTO (0,5%) del monto total de la cotización por cada día de demora en la entrega de los bienes; dicha multa se deducirá de la factura correspondiente hasta un monto máximo equivalente al DIEZ POR CIENTO (10%) del valor total del contrato.

 

10. A partir de la fecha de firma de la Orden de Compra, el Proveedor estará obligado a proveer y entregar los bienes a entera satisfacción del Proyecto dentro de un plazo máximo de TREINTA (30) días corridos, contados a partir de la entrega de la

correspondiente orden de compra. El Proyecto podrá rechazar cualquier material que no cumpla con las especificaciones mínimas requeridas en esta Solicitud o que no se corresponda con los materiales incluidos en la propuesta; en dicho supuesto, el Proveedor asumirá total responsabilidad por el reemplazo del material.

 

11. La dirección de entrega de los bienes es la indicada en la Sección 2 – Formulario de Especificaciones Técnicas mínimas.

 

12. Las adjudicaciones se realizarán a nivel de renglón y total o parcialmente dependiendo del presupuesto estimado por el Proyecto. Las condiciones de la propuesta presentada por el oferente se considerarán válidas tanto en el caso de adjudicación total como parcial.

 

13. El Comité de Evaluación designado para realizar el proceso de evaluación verificará inicialmente el cumplimiento con los documentos legales, especificaciones técnicas y requerimientos mínimos solicitados; las propuestas que cumplan los requerimientos obtendrán aprobación técnica y en consecuencia sus propuestas económicas se evaluarán para adjudicar el contrato. El contrato se adjudicará al ítem que, una vez evaluado, tenga el menor precio, es decir, el de menor precio entre las propuestas técnicamente calificadas.

 

14. El Proyecto se reserva el derecho de rechazar la totalidad o parte de las propuestas presentadas.

 

15. El Proyecto, dentro del periodo de validez de las propuestas, comunicará los resultados de la evaluación a todos los oferentes. A partir de la fecha de dicha notificación, los oferentes tendrán un plazo de TRES (3) días hábiles para leer el Informe de Recomendación de Adjudicación y solicitar aclaraciones, presentar quejas, etc. Transcurrido este plazo, si no existen solicitudes de aclaración o reclamos, la/s Orden/es de Compra correspondiente se firmarán con la/s compañías seleccionada/s.

 

16. El mecanismo formal de resolución de controversias que regirá en el marco de esta solicitud de cotizaciones, así como durante el periodo del contrato, es el siguiente:

 

Resolución de común acuerdo: La Parte Contratante y el Consultor realizarán cuanto esté a su alcance para resolver de común acuerdo cualquier conflicto o controversia de

naturaleza técnica que surja en relación con el Contrato o como resultado del mismo o de la ejecución de los servicios o una vez finalizada la prestación de los servicios, ya sea antes o después de su resolución, por incumplimiento o invalidez del Contrato, mediante negociación directa por un periodo de QUINCE (15) días.

 

Arbitraje Técnico:

 

Si el conflicto, controversia o reclamo que surgiera entre las Partes a causa de la presente Orden de Compra, o en relación con ella o con su incumplimiento, rescisión o invalidez, no se resolviera de mutuo acuerdo según lo establecido en el párrafo precedente a este Artículo dentro de los SESENTA (60) días a partir de la recepción por una de las Partes de la solicitud de resolución de mutuo acuerdo de la otra Parte, cualquiera de las Partes podrá someter a arbitraje dicho conflicto, controversia o reclamo según el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI vigente en ese momento, incluidas sus disposiciones sobre las leyes aplicables. El tribunal arbitral no tendrá autoridad para determinar sanciones punitivas. Las Partes estarán obligadas por el fallo arbitral resultante del citado proceso de arbitraje a modo de resolución final para toda controversia, reclamo o conflicto.

 

 

Sección 2 (a) - SDC – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REQUERIDAS Y PROPUESTAS

 

● Todos los bienes cotizados deben ser nuevos, sin uso y entregarse en perfecto estado de conservación.

● La cotización deberá acompañarse con muestras que permitan verificar adecuadamente la calidad del servicio y producto cotizado, a fin de facilitar la evaluación de los requerimientos establecidos por el Comité de Evaluación.

● Los bienes que resulten adjudicatarios del contrato deberán entregarse en:

OFICINA ANTICORRUPCIÓN DEL MINISTERIO DE JUSTICIA Y DERECHOS HUMANOS DE LA NACIÓN, 25 DE MAYO 544, 9no PISO, CABA

● Plazo de entrega: dentro de los 30 días, contados a partir de la entrega de la correspondiente orden de compra.

 

Nombre del Oferente _______________________________ Fecha _____________________

Firma del Oferente _________________________________

 

Renglón 1

 

Impresión en formato libro de la publicación “Lineamientos para la implementación de programas de integridad”. La publicación a imprimir puede ser consultada en https://www.argentina.gob.ar/sites/default/files/lineamientos_para_la_implementacion.pdf

Cantidad: MIL (1000) ejemplares

 

Especificaciones:

Formato abierto: 33 x 23.50 cm

Formato cerrado: 16.5 x 23.50 cm

Interior: 96 paginas (negro / Texto)

Impreso a 1/1 tintas en Papel Obra de primera calidad de 70 grs.

Tapa ilustración mate de 300 grs., impreso a 4/0 tintas, laminadas con polipropileno mate en el frente

Encuadernación: Everflex

Sección 2 (b) – ESQUEMA DE PRECIOS PARA PRODUCTOS RELACIONADOS CON LA SDC

 

Nombre del Oferente____________________________________________Fecha__________

 

 

 

Renglón Breve descripción de los bienes (y servicios relacionados ofrecidos) Cantidad Precio unitario Precio total

Impresión, en formato libro, de la publicación Lineamientos para la implementación de programas de integridad MIL (1.000)

Precio neto Precio total con IVA Porcentaje y Monto de IVA

 

Precio total sin IVA

 

 

 

Solicitud de Cotización Número _______________________

 

Firma del Oferente__________________________________

 

 

 

* En caso de discrepancias entre el precio unitario y el total, prevalecerá el precio total menor.

 

Sección 2 (c) - SDC – CARTA DE PRESENTACIÓN

 

 

Estimada Lic. Laura Alonso:

 

Habiendo examinado las Condiciones Especiales y Especificaciones Técnicas de la Solicitud de Cotización Nº 3/2019, los abajo firmantes, ofrecemos suministrar y entregar el mobiliario requerido de conformidad con los diseños, condiciones y especificaciones, por el monto de _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________, de acuerdo con el formulario de suministro adjunto y que forma parte de la presente.

 

En caso de ser aceptada nuestra oferta, nos comprometemos a realizar la entrega de bienes dentro del plazo de TREINTA (30) días a partir de la fecha en que se firme la orden de compra. Asimismo, si fuese necesario, nos comprometemos a otorgar una garantía bancaria por un monto mínimo equivalente al DIEZ POR CIENTO (10%) del precio total de compra, para garantizar el correcto cumplimiento de la Orden.

 

Acordamos regirnos por esta oferta durante un período de TREINTA (30) días a partir de la fecha fijada para la apertura de propuestas, la que resultará vinculante para quienes suscriben y podrá ser aceptada en cualquier momento antes del vencimiento de dicho plazo.

 

La presente propuesta, junto con su aceptación por escrito incluida en la notificación de adjudicación, tendrá carácter de contrato vinculante hasta que se confeccione y firme la orden de compra formal.

 

 

 

Fecha:

 

 

Firma y aclaración:

 

 

En carácter de:

 

 

Sección 3 - MODELO DE ORDEN DE COMPRA DE LA SDC

 

ANEXO A.13

 

Buenos Aires, Argentina Orden de Compra N° / IMPORTANTE: TODA CORRESPONDENCIA, FACTURA, ETC. DEBE MOSTRAR EL NUMERO DE LA ORDEN DE COMPRA

OFICINA:

PROYECTO PNUD ARG/----/-----

DIRECCIÓN

TELEFONO Y CONTACTO ENTREGAR A: DOMICILIO DE ENTREGA

NOMBRE DEL PROVEEDOR Y

DIRECCIÓN:

DATOS DEL PROVEEDOR INSTRUCCIONES ESPECIALES DE ENVIO:

TERMINOS DEL PAGO:

EN CASO DE COMPRAS LOCALES EN

DOLARES AGREGAR CLAUSULA

DÓLAR ONU FECHA DE ENTREGA:

 

ITEM DESCRIPCIÓN DE BIENES Y SERVICIOS UNIDAD CANTIDAD MONEDA PRECIO UNIT. TOTAL

 

 

A LOS FINES DEL IVA ESTA OFICINA

SE ENCUADRA COMO SUJETO NO

RESPONSABLE CON TRATAMIENTO

ESPECIAL SEGÚN RESOLUCIÓN

3349/91 FLETE 0.00 SEGURO 0.00 CIF / LOCAL IMPUESTOS 0.00 OTROS 0.00 TOTAL ( ):

 

CONDICIONES GENERALES DEL PNUD APLICABLES A LAS ORDENES DE COMPRA

A. ACEPTACION DE LA ORDEN DE COMPRA: La presente orden de compra se considerará aceptada únicamente cuando el Proveedor hubiere firmado y devuelto la Copia de Aceptación de ésta, o hubiere efectuado la entrega puntual de la mercancía de conformidad con los términos de la presente orden de compra, según las especificaciones en ella consignadas. La aceptación de la presente orden de compra constituirá un contrato entre las partes, cuyos derechos y obligaciones se regirán exclusivamente por las condiciones establecidas en la presente orden de compra, incluidas las presentes Condiciones Generales. Ninguna cláusula adicional o incompatible que hubiere propuesto el Proveedor obligará al PNUD si no hubiere sido aceptada por escrito por el funcionario debidamente autorizado del PNUD.

B. PAGO:

1. Una vez cumplidas las condiciones de entrega, y salvo disposición en contrario en la presente orden de compra, el PNUD efectuará el pago en un plazo de 30 días a contar de la fecha de recepción de la factura del Proveedor.

2. El pago de la factura mencionada supra reflejará cualquier descuento indicado en las condiciones de pago de la presente orden de compra, siempre que tal pago se hiciere en el plazo estipulado en dichas condiciones.

3. Salvo cuando el PNUD hubiere autorizado otra cosa, el Proveedor deberá presentar una sola factura por la presente orden de compra y en dicha factura se consignará el número de identificación de la presente orden de compra.

4. El Proveedor no podrá aumentar los precios consignados en la presente orden de compra, a menos que el PNUD lo hubiere autorizado expresamente por escrito.

5. La factura debe ser entregada junto con los bienes para ser conformada por el proyecto/usuario final.

6. La factura deberá incluir el IVA según la resolución nro. 3349 adjunta con la siguiente nota: “Esta factura incluye $ xxx,xx en concepto del IVA según resolución 3349/91”

7. Los pagos serán realizados en moneda local según prácticas y procedimientos del PNUD

C. EXENCION TRIBUTARIA: Según lo establecido en la convención sobre privilegios e inmunidades de las Naciones Unidas, a la cual adhirió la República Argentina mediante Decreto Ley 15971, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así como sus bienes, ingresos y otros haberes estarán exentos de toda contribución directa. El PNUD en su carácter de Organismo Internacional, no realiza actividades alcanzadas por el Impuesto al Valor Agregado ni tampoco por el Impuesto a los Ingresos Brutos.

Al PNUD le fue asignado el Código de Identificación Especial Nro. 30-68307705-0” por la AFIP, según lo establecido en el art. 2do. de la Resolución Gral. 3995.

 

CONFORMIDAD DE LA MERCANCIA Y SU EMBALAJE: El Proveedor garantiza que la mercancía, incluido su embalaje, es conforme con las especificaciones de la mercancía solicitada en virtud de la presente orden de compra y que es apta para el uso al que normalmente se destina y para los fines expresamente comunicados por el PNUD al Proveedor; asimismo, el Proveedor garantiza que la mercancía no adolece de defectos ni en los materiales ni en su fabricación. El Proveedor garantiza también que la mercancía está embalada de la forma más adecuada para su protección.

E. INSPECCION: El PNUD tendrá un plazo razonable después de la entrega de la mercancía para inspeccionarla y rechazar y rehusar su aceptación si no es conforme a lo indicado en la presente orden de compra; el pago de la mercancía en virtud de la presente orden de compra no se entenderá que constituye aceptación de la mercancía.

F. VIOLACION DE DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL: El Proveedor garantiza que el uso o suministro por el PNUD de la mercancía vendida conforme a la presente orden de compra no viola ninguna patente, derecho de autor, nombre comercial o marca registrada o cualquier otro derecho de propiedad industrial o intelectual. Además, el Proveedor, en virtud de la presente garantía, indemnizará y defenderá a su costa al PNUD y a la Organización de las Naciones Unidas por cualquier acción o reclamación que se entablare contra el PNUD o la Organización de las Naciones Unidas en relación con la presunta violación de cualquiera de los derechos mencionados supra en relación con la mercancía vendida en virtud de la presente orden de compra.

G. DERECHOS DEL PNUD: Si el Proveedor no cumpliere sus obligaciones conforme a los términos y condiciones de la presente orden de compra, incluido, sin carácter limitativo, el incumplimiento de la obligación de obtener las licencias de exportación necesarias o de la obligación de efectuar la entrega, total o parcial, de la mercancía en la fecha o fechas convenidas, el PNUD, previo emplazamiento al Proveedor, con razonable antelación, de que cumpla su obligación y sin perjuicio de otros derechos o recursos, podrá ejercer uno o más de los derechos que se mencionan infra:

A. Adquirir la mercancía, en todo o en parte, de otros proveedores, en cuyo caso el PNUD podrá exigir que el Proveedor le compense por cualquier aumento de los costos en que hubiere incurrido.

B. Rehusar la mercancía, en todo o en parte.

C. Rescindir la presente orden de compra sin responsabilidad alguna por cargos de rescisión o ninguna otra responsabilidad.

H. ENTREGA TARDIA: Sin perjuicio de los derechos u obligaciones de las partes, si el Proveedor no pudiere efectuar la entrega de la mercancía en la fecha o fechas estipuladas en la presente orden de compra, (i) consultará inmediatamente al PNUD para determinar la manera más expeditiva de efectuar la entrega de la mercancía y (ii) utilizar un medio rápido de entrega, a su costa (salvo cuando la demora se debiere a fuerza mayor), si asi lo solicita razonablemente el PNUD.

I. CESION E INSOLVENCIA:

1. Salvo cuando el PNUD le hubiere previamente autorizado por escrito, el Proveedor no podrá ceder, transferir o disponer de la presente orden de compra o de cualquiera de sus partes o de cualquiera de los derechos u obligaciones que le correspondieren en virtud de la presente orden de compra.

2. Si el Proveedor cayera en insolvencia o perdiera el control de su empresa por causa de insolvencia, el PNUD podrá, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso que pudiera corresponderle, rescindir inmediatamente la presente orden de compra mediante aviso por escrito al Proveedor.

J. USO DEL NOMBRE Y EMBLEMA DEL PNUD Y DE LA ORGANIZACION DE LAS NACIONES UNIDAS: El Proveedor no utilizará en ninguna forma el nombre, el emblema o el sello oficial del PNUD o de la Organización de las Naciones Unidas.

K. PROHIBICION DE PUBLICIDAD: El Proveedor no anunciará ni hará público el hecho de que es un proveedor del PNUD sin la autorización específica del PNUD en cada caso.

L. DERECHOS DEL NIÑO: El Proveedor declara y garantiza que ni él ni ninguna de sus filiales realiza ninguna práctica que sea incompatible con los derechos estipulados en la Convención sobre los Derechos del Niño, incluido su artículo 32 que, entre otras disposiciones, reconoce el derecho del niño a estar protegido contra el desempeño de cualquier trabajo que pueda ser peligroso o entorpecer su educación, o que sea nocivo para su salud o para su desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social. Todo incumplimiento de esta declaración y garantía dará derecho al PNUD a rescindir la presente orden de compra inmediatamente mediante notificación al Proveedor, sin costo alguno para el PNUD.

M. MINAS:

1. El Contratista declara y garantiza que ni él ni ninguna de sus filiales está directa y activamente involucrado en patentes, desarrollo, ensamblaje, producción, comercio o manufacturación de minas o de componentes utilizados principalmente en la fabricación de minas. El término "minas" se refiere a aquellos artefactos definidos en el artículo 2, párrafos 1, 4 y 5 del Protocolo II de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que pueden considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, de 1980.

2. Todo incumplimiento de esta declaración y garantía dará derecho al PNUD a rescindir el presente Contrato inmediatamente mediante notificación al Contratista, sin costo alguno para el PNUD.

N. SOLUCION DE CONTROVERSIAS

Arreglo amigable

Las partes harán todo lo posible por solucionar de manera amigable toda disputa, controversia o reclamación derivada de la presente orden de compra o su incumplimiento, rescisión o invalidez. Cuando las partes desearen llegar a un arreglo amigable mediante la conciliación, ésta se regirá por el Reglamento de Conciliación de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional que estuviera vigente en esa oportunidad o de conformidad con cualquier otro procedimiento en el que las partes que pudieren convenir.

Arbitraje

A menos que la disputa, controversia o reclamación entre las partes mencionada supra se pueda resolver amigablemente conforme a lo dispuesto en el párrafo precedente del presente artículo dentro de los sesenta (60) días de que una de las partes hubiere recibido de la otra una petición de arreglo amigable, dicha disputa, controversia o reclamación será sometida a arbitraje por cualquiera de las partes de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional que estuviera vigente en esa oportunidad, incluidas las disposiciones sobre ley aplicable. El tribunal arbitral no podrá conceder indemnizaciones punitivas. Además, a menos expresamente convenido en la presente orden de compra, el tribunal arbitral no podrá conceder intereses. El laudo arbitral que se pronuncie como resultado de ese arbitraje será la resolución definitiva y vinculante de la controversia, reclamación o disputa entre las partes.

O. PRIVILEGIOS E INMUNIDADES: Ninguna disposición de las presentes Condiciones Generales o de la presente orden de compra podrá interpretarse que constituye una renuncia de cualquiera de los privilegios e inmunidades de la Organización de las Naciones Unidas, incluidos sus órganos subsidiarios